Discussão:Tradução de arquivos PDF

De TradWiki 2.0
Revisão de 16h24min de 22 de setembro de 2019 por Beatriz tradutora (discussão | contribs) (Criou página com 'Existem dois tipos principais de arquivos PDF: documentos originais, escritos e salvos como PDF e imagens digitalizadas e salvas em PDF. As versões mais recentes das princip...')
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)

Existem dois tipos principais de arquivos PDF: documentos originais, escritos e salvos como PDF e imagens digitalizadas e salvas em PDF.

As versões mais recentes das principais CAT tools conseguem traduzir diretamente de documentos originais PDF, mas não conseguem "ler" os arquivos PDF oriundos de digitalização. Para resolver esse impasse é necessário utilizar uma ferramenta chamada OCR (acrônimo para Optical Character Recognition), que reconhecem os caracteres e convertem para um texto editável (.doc, .docx, .txt). Ou seja, é possível converter um arquivo PDF originalmente digitalizado em um documento que as CAT tools consigam "ler". Existem diversos tipos de conversores; os mais conhecidos são o Abby Fine Reader e a própria versão completa do Adobe. Também existem conversores on-line; contudo é preciso ter em mente a confidencialidade do seu documento ao enviar para conversão. Em outras palavras, em caso de dúvida, não utilize conversores on-line. O processo de conversão de arquivos digitalizados para textos editáveis não faz parte do processo de tradução, é editoração eletrônica (DTP).