Editando Referências

Aviso: Você não está conectado. Seu endereço IP será visível publicamente se você fizer alguma edição. Se você fizer login ou criar uma conta, suas edições serão atribuídas ao seu nome de usuário, juntamente com outros benefícios.

A edição pode ser desfeita. Verifique a comparação abaixo para verificar se é isso que você deseja fazer e, em seguida, publique as alterações abaixo para terminar de desfazer a edição.

Revisão atual Seu texto
Linha 52: Linha 52:
 
* "A linguística de corpus como ferramenta para identificar o estilo do tradutor: Peculiaridade, autoria e formação de tradutores", Francine de Souza Andrade [http://periodicos.letras.ufmg.br/index.php/revele/article/view/7408]
 
* "A linguística de corpus como ferramenta para identificar o estilo do tradutor: Peculiaridade, autoria e formação de tradutores", Francine de Souza Andrade [http://periodicos.letras.ufmg.br/index.php/revele/article/view/7408]
 
* "Lost in Clinical Translation", Theresa Brown [http://opinionator.blogs.nytimes.com/2014/02/08/lost-in-clinical-translation/?_php=true&_type=blogs&_r=0/]
 
* "Lost in Clinical Translation", Theresa Brown [http://opinionator.blogs.nytimes.com/2014/02/08/lost-in-clinical-translation/?_php=true&_type=blogs&_r=0/]
* "Tradução Pública, Fé Pública e Documento Público. Modernização da Tradução Pública e Apostille", Ernesta Ganzo. De Fato e de Direito: revista jurídica da Universidade do Sul de Santa Catarina, [S.l.], v. 7, n. 13, p. 245-262, set. 2016. ISSN 2358-601X. Disponível em: <http://www.portaldeperiodicos.unisul.br/index.php/U_Fato_Direito/article/view/3990>
 
   
 
[[Category:Índice]][[Category:Bibliografia]]
 
[[Category:Índice]][[Category:Bibliografia]]
Por favor, note que todas as suas contribuições em TradWiki 2.0 são consideradas como lançadas nos termos da licença Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) (veja TradWiki 2.0:Direitos de autor para detalhes). Se não deseja que o seu texto seja inexoravelmente editado e redistribuído de tal forma, não o envie.
Você está, ao mesmo tempo, garantindo-nos que isto é algo escrito por você mesmo ou algo copiado de uma fonte de textos em domínio público ou similarmente de teor livre. NÃO ENVIE TRABALHO PROTEGIDO POR DIREITOS AUTORAIS SEM A DEVIDA PERMISSÃO!
Cancelar Ajuda de edição (abre numa nova janela)