Backup

De TradWiki 2.0

O backup (em Português, cópia de segurança de dados) consiste na cópia de arquivos de um meio a outro, criando-se uma redundância no caso de um deles falhar.

O backup é indispensável na rotina do profissional de tradução, para assegurar que haja uma cópia dos seus arquivos mais importantes armazenada em outro meio ou mídia (armazenamento em nuvem -- Google Drive, Dropbox, entre outros -- HD externo, servidor, CD, outro computador, etc.).

Dessa forma, o profissional garante o histórico e a continuidade do seu trabalho, no caso de mau funcionamento do computador, HD corrompido, arquivo acidentalmente apagado pelo usuário, queda de energia e consequente perda de dados, etc.

Há quem faça backup diário e/ou semanal, ou até mais de uma vez por dia. É importante entender a necessidade conforme o ritmo de trabalho e consequente criação de arquivos que não possam ser substituídos com facilidade (exs.: projeto de trabalho atual, glossários pessoais, memórias de tradução pessoais).

Também há a possibilidade de fazer o backup total, ou seja, de todo o conteúdo do HD interno do computador.

Antes de fazer o backup, é necessário ter certeza de que o outro meio que receberá a cópia de segurança tenha espaço disponível (livre) igual ou maior ao espaço usado no HD do computador a ser copiado. Exemplo: Tenho um HD de 320 GB, dos quais 170 GB foram usados. Portanto, preciso que o outro meio (HD externo, armazenamento em nuvem, servidor, etc.) tenha pelo menos 170 GB livres para realizar a cópia dos arquivos.

Fontes de pesquisa: http://www.wikiwand.com/pt/C%C3%B3pia_de_seguran%C3%A7a http://www.techtudo.com.br/artigos/noticia/2011/12/o-que-e-backup.html