Páginas mais antigas

Apresenta-se abaixo até 50 resultados no intervalo #1 a #50.

Ver (50 anteriores | próximos 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. A Methodology for Translation - Vinay e Darbelnet‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  2. APIs de tradução automática‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  3. A tradução vivida‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  4. A interpretação de conferências: interfaces com a tradução escrita e implicações para a formação de intérpretes e tradutores‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  5. Abrir empresa de tradução‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  6. Administração e finanças‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  7. Adriana Caraccio Morgan‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  8. Anais‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  9. As (in)fidelidades da tradução‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  10. As (in)fidelidades do tradutor‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  11. Artigos de interesse em jornais e revistas‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  12. Backup‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  13. Audiodescrição‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  14. Bancos de teses, artigos avulsos, variedades‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  15. Bancos de teses e de dados‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  16. Beatriz de Burgos Peine‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  17. Bases de conhecimento‏‎ (12h14min de 20 de abril de 2019)
  18. Boas práticas e ética profissional‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  19. Café com tradução‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  20. Casa do Tradutor‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  21. Christiane Nord‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  22. Citações‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  23. Como começar‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  24. Clientes diretos‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  25. Como configurar a segmentação por parágrafos no memoQ‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  26. Como configurar o nome e caminho do arquivo exportado pelo memoQ‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  27. Computadores e acessórios‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  28. Como traduzir arquivos .ttx no memoQ‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  29. Concursos na área de tradução‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  30. Comunidades online‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  31. Contratos com editoras‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  32. Curso de Formação de Tradutores e Intérpretes da ALUMNI‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  33. Cotejo‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  34. Cursos de Tradução para Dublagem‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  35. Copidesque‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  36. Coworking‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  37. Dicionário de Direito, Economia e Contabilidade // Dictionary of Law, Economics and Accounting‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  38. Direito de integridade da obra, art. 24, IV da LDA‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  39. Digitalização de livros‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  40. Direito de integridade da obra‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  41. Diversos‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  42. Documentários sobre língua, tradução e interpretação‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  43. Dublagem‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  44. Editoras‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  45. Déjà Vu‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  46. Empresas de dublagem‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  47. Ensaios e reflexões‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  48. Entrevistas, depoimentos, correspondências‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  49. Equipamentos de tradução simultânea‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)
  50. Etapas da produção editorial‏‎ (12h15min de 20 de abril de 2019)

Ver (50 anteriores | próximos 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)